jueves, 31 de marzo de 2011

Continuando con mis ilustraciones sobre el cuento de la niña que hace una visita turística por Barcelona, ​​pasando por el Parque Guell y por la Sagrada Familia ...

Esta escena viene de una canción popular catalana que hace siglos que se canta, y dice así:

"Si mireu allà dalt en els estels que hi ha
És un gros animal Que en bicicleta va
És un elefant I doncs que us penseu!
Té una cua al darrera i una altre al davant"

Traducido sería algo así...

Si miráis allá arriba en las estrellas que hay
Es un gordo animal Que en bicicleta va
Es un elefante Y pues que os pensáis!
Tiene una cola detrás y otra delante

Drawing more illustrations about the story of the girl who made a sightseeing tour of Barcelona, ​​through the Park Guell and the Sagrada Familia ...

This scene comes from a Catalan folk song is sung for centuries, and reads:

"Si mireu allà dalt en els estels que hi ha
És un gros animal Que en bicicleta va
És un elefant I doncs que us penseu!
Té una cua al darrera i una altre al davant"

Translated would be ...

If you look there,  up above the stars
It's a big animal with a bicicle
It's an elephant,  what you think?
Has a (elephant trunk) back and another in front